2012. 07. 15. - 'Half-Life 2'-epizódok ... www.magyaritasok.hu
|
"... S ebben az időszakban kaptunk a Half-Life 2 epizódjaihoz textúramagyarítást, amelyet már tölthettek is a Portálról. ..."
|
2012. 07. 02. - Half-Life 2 Episode 1 és Episode 2 magyar textúracsomag ... www.urbanfox.hu
|
"... Demeter Kornél nem rég jelentette be, hogy a sima Half-life 2 mellé a Half-Life 2 Episode 1 és az Episode 2-höz is elkészítette a magyar nyelvű textúracsomagot. A mod [...] nagyon profi munka, pepecselős és részletes, így minden elismerésünk a készítő úrnak. ..."
|
2012. 07. 02. - Elkészültek a magyar nyelvű textúrák ...
www.gamestar.hu
|
"... Demeter Kornél, a textúrák magyarítója a következőket írta nekünk: <<... veszem a bátorságot, hogy elküldjem a hétvégén elkészült Half-Life 2 Episode One és Episode Two magyar nyelvű textúráit.>> A munkájáért nagy respect jár! ..."
|
2012. 07. 02. - Újabb magyar 'Half-Life 2'-textúracsomag ...
www.pcguru.hu
|
"Emlékeztek még a magyarított Half-Life 2 textúrákra és az őket készítő magyar modderre, Demeter Kornélra? Ha igen, akkor jó híreink vannak: derék grafikusunk az alapjáték után az Episide One és Episode Two kiegészítőket is elővette..."
|
2009. 06. 29. - A Lambda Szinkroncsoport és az OGC ...
www.half-life.hu
|
"... A Lambda Szinkroncsoport, akik arra a vakmerő elhatározásra vállalkoztak,
hogy leszinkronizálják a teljes Half-Life 2-t, immáron az
OGC támogatását élvezik!
A legnagyobb öröm, hogy neves
szinkronszínészeket sikerült megnyerni ehhez a nem mindennapi
feladathoz, és nektek ez miért jó? ..."
|
2009. 05. 16. - Half-Life 2 teljesen magyarul ... www.gegsite.hu
|
"... Pár hangba belehallgathattam, aminek nagyon örültem, s megmondhatom,
hogy nagyon-nagyon jó lesz! A Lambda Szinkroncsoport többi tagjáról se
feledkezzünk meg! A munka iszonyatosan sok, s még így is, hogy szinte
minden feladatot részre bontanak (ki ezt, ki azt csinálja), rettentő
időigényes. ... Én csak ódákban tudok mesélni az egész tervről,
az erőfeszítésről amit láttam, és aki már vágott hanganyagot, az tudja
miről beszélek. ..."
|
2009. 05. 08. - Szinkronizálás folyamatban ... gamedroid.hu
|
"... A szövegkönyv átláthatóan, és amennyire lehetséges, játékmenet szerint
tartalmazza az elhangzó szövegeket, így megkönnyítve színészeink
dolgát. Természetesen felvétel előtt megmutatjuk, hogy az adott jelenet
hogy néz ki a játékban, illetve többször is lejátsszuk az eredeti
felvételt, így tudjuk biztosítani, hogy a végeredmény a lehető
leghitelesebb legyen. Egy-egy hangot többször, néha igen sokszor
felveszünk, majd mindegyikből kiválasztjuk a legjobbat. ..."
|
2009. 04. 10. - Szinkron készül a Half-Life 2-höz ...
gamepod.hu
|
"... Ennek hallatán valószínűleg vegyes érzelmek merültek fel sokakban.
Egyrészt öröm, hiszen egy olyan játékot élvezhetünk majd
anyanyelvünkön, amely már évek óta (!) tudhatja magáénak a
metacritic.com PC-s toplistájának első helyét,
mely - valljuk be - nem kis szó.
Másfelől pedig azonnal jönnek az aggályok, és tegyük hozzá, joggal. ..."
|
2008. 11. 30. - Half-Life 2 magyarul: Interjú a szinkroncsapattal ... www.totalhl.hu
|
"...
Draut:
Nos, ez nem most pattant ki a fejünkből, legalább 2-3 éve már,
hogy tervezzük a szinkron elkészítését. ... Ehhez persze
elengedhetetlen a Source SDK ismerete,így ebben kellő jártasságot kellett szereznünk,
de szerencsénkre a Valve megkönnyítette a dolgunkat,
hiszen egy jól kezelhető fejlesztői csomagot adott a kezünkbe. ..."
"...
Cris:
Kezdettől fogva úgy álltam hozzá, hogy mindig csak a következő lépésre koncentrálok.
Ezt a munka mennyisége miatt nem is lehet másként.
Nem adtunk fel újsághirdetést, semmi ilyesmit, hogy megtaláljuk a szereplőket.
Inkább arra figyeltem, hogy mindig nyitott szemmel járjak.
Ennek köszönhetően, mondhatom, szinte keresés nélkül szinte már az egész csapat összeállt, ..."
|
2008. 11. 25. - Magyar szinkron készül a Half-Life 2-höz ...
www.half-life.hu
|
"... Nem csak egy sima szinkront kapunk, terveznek belenyúlni a játékba
és plusz arckifejezésekkel bővíteni ott, ahol a Valve-nek már nem volt erre ideje.
A szereplők szájmozgása a magyar szinkronhoz lesz igazítva,
ill. a jelenetek hosszát is ennek megfelelően vágják majd meg.
A szinkron mellé magyarított textúrákat is kapunk majd,
ill. tartogatnak nekünk meglepetéseket is, amik nem kerülnek nyilvánosságra a megjelenés előtt. ..."
|